Technisch vertalen

Technisch vertalen Engels Nederlands BetaseAl sinds 2004 vertaalt Betase technische documentatie van het Nederlands naar het Engels en omgekeerd. Een Nederlands onderwerp krijgt wereldwijd meer aandacht door de betreffende technische informatie van het Nederlands naar het Engels te vertalen. Omgekeerd wordt een technisch onderwerp begrijpelijker voor het Nederlandstalige publiek als de technische tekst vanuit een ‘vreemde’ taal zoals het Engels naar de bekende taal Nederlands is vertaald.

Door de gedegen technische achtergrond is technisch schrijver & vertaler Eddy Brinkman van Betase bekend met het technische vakjargon en veel vakinhoudelijke termen. Deze kennis stelt hem in staat om een technische vertaling op correcte wijze uit te voeren – zonder de boodschap van de oorspronkelijke tekst verloren te laten gaan.

Technische vertalingen tussen Engels en Nederlands

  • Vertalen van technische documentatie zoals cursusmateriaal, octrooien, handleidingen, instructies, brochures, boeken, white papers, presentaties, onderzoeksvoorstellen, (chemische) veiligheidsdocumentatie, chemicaliënbestanden, procesbeschrijvingen, meetresultaten en algemene leveringsvoorwaarden
  • Vertalen van wetenschappelijke publicaties en technische artikelen
  • Vertalen van websites en documentatie voor online hulp & troubleshooting
  • Vertalen binnen programmatuur en software
  • Zowel digitaal als in papieren vorm

Technische expertise

  • Chemie, chemische technologie en procestechnologie
  • Materialen en materiaaltechnologie
  • Technische keramiek
  • Membranen en membraantechnologie
  • Informatietechnologie (ICT)

Profiel van technisch schrijver & vertaler Eddy Brinkman
Oplossingsgericht, analytisch, associatief, nauwgezet, gericht op kwaliteit, kritisch, technisch goed onderlegd, tweetalig Nederlands/Engels, goed met cijfers en letters, (onbegrepen) gevoel voor humor, relativerend